2010-10-25, 02:51 | Link #121 | |
Senior Member
Join Date: Jul 2010
|
Quote:
- 1st point is that his path will result in the least amount of sacrifices, much like Refal (at least from what we can see now). and the fact Ryner wants to save every single life eventually results in him Spoiler for Ryner pawnage, bad-ass spoiler:
- 2nd point is that Sion knows the true nature of the legendary powers and believes that his path is necessary to save everyone in the end. |
|
2010-10-25, 04:30 | Link #122 |
Senior Member
Join Date: Feb 2008
|
I cannot say Sion's path is wrong, my problem is Sion is how he behaves as if he was a martyr. It's always:
Sion: BAAW WHY HAVE I GOT TO DO BAD SHIT? Soldier: Sir, we're doing some shit over here, do we proceed? Sion: Yes, do all that shit. Soldier: Yes, sir! Sion: BAAAAW, WHY DID THINGS TURN OUT LIKE THIS? Seriously, every time I read his lines I cannot help but to think "stop being so spoiled". But, either way, I've got to agree Ryner is too naive. However, unlike Sion, he got a hold on himself. Well, mostly.
__________________
|
2010-10-25, 14:34 | Link #123 |
General Addict
Artist
Join Date: Oct 2010
|
Wow, thanks for the reply! I didn't catch that Sion had fabricated a story to the taboo-breaker squad. That's probably why I was confused on that point! @_@
Larethian, I wish I could help you! It must be really hard doing all this work by yourself. So, really thank you very much for what you have done so far. I know I for one really appreciate it! I hope to one day be fluent in the language, but I'm just starting out. As for Sion, I can only hope that he is given some form of redemption by the author and that he and Ryner can find reconciliation (yeah, I know I'm overly optimistic)...even if it's while one is dying. As it was said, since the story isn't finished yet, whose to say which character chose that right path, or maybe both had to go on the paths they did so that history didn't repeat itself. From what I gather from you all the Mad Hero didn't want the Lonely Demon to be alone, and the L. D. willingly gave himself to the M.H. and after that the world was destroyed and reborn. I really don't know this aspect of the story so I'm shootin' in the dark here! But, maybe there's a better ending than what happened before. |
2010-10-30, 14:31 | Link #125 |
Junior Member
Join Date: Oct 2010
|
Reading novels
Hey there, I have been watching the anime like most of the other people here and would like to know is there any way for me to read up the story via the novels or something; considering I can only speak/read in English or is that not possible?
Thanks!!! Simon |
2010-10-31, 23:04 | Link #127 |
Hentai
Join Date: Oct 2008
Location: Iceland
|
When Sion first became king of Roland. It was a very difficult situation, the country was a mess, the nobles of the country almost all of them were and still are greedy bastards that would kill Sion the first moment they got.
Lucile of The house of Eris, said and will take Sions head of if he makes mistakes or something like that... its pretty hard to see what is a "mistake" so far. Im not going to say that Sion is all innocent, there are times where things could have gone different. |
2010-11-01, 01:47 | Link #128 |
Senior Member
Join Date: Feb 2008
|
Hey larethian, perchance, do you remember the page in vol6 in which Ryner and Ferris were hugging each other? A friend of mine wants me to translate that scene from him, but I cannot remember where exactly it was, and my skill are not that good to find it easily - a least, without taking a lot of time. (I think there was another nice scene in vol3, if I remember correctly. I'd also like to translate that one.)
I can post the translation here (if I get the page number), if anyone wants.
__________________
|
2010-11-01, 01:50 | Link #129 | |
Senior Member
Join Date: Oct 2004
Age: 35
|
Quote:
Spoiler for novel mistake:
|
|
2010-11-01, 03:10 | Link #130 | |
Senior Member
Join Date: Jul 2010
|
Quote:
but do let me know what exactly you are working on and I'll register it for you, or you can register the part at the registration page at B-T yourself, so that no others will do duplicate work. since both are fight scenes, it will be great if you guys can work the entire fight scene if not the full chapter, though this is not a prerequisite . if you really just want to translate a few pages, just feel free. and I won't be translating much this month because I'll be on a number of business trips, so there will be less updates. in fact, I'm already accumulating anime |
|
2010-11-01, 03:14 | Link #131 | |
Senior Member
Join Date: Jul 2010
|
Quote:
Spoiler for Sion contract:
|
|
2010-11-01, 03:39 | Link #132 |
Senior Member
Join Date: Jul 2010
|
@Used Can
For volume 3, the battle begins on page 220, and ends on page 286. Ryner x Ferris starts from page 259. If you have difficulty with some sentences, you can post it at B-T forums Auxillary Brigade The Legend of The Legendary Heroes, and there will be a number of people to help. |
2010-11-01, 04:21 | Link #134 | |
Senior Member
Join Date: Jul 2010
|
Quote:
For Ryner x Ferris, this is really up to you but you might want to start when Spoiler for very major spoiler Dai DYD vol 6 awakening battle:
|
|
2010-11-01, 09:15 | Link #136 |
Senior Member
Join Date: Feb 2008
|
I was just checking those scenes, I guess I'll take me some time to translate them. I'm not sure if I can get that done by Sunday, since it's more than 100 pages. But I guess I can try.
I'd like to translate the part in which Ferris says she wants to invite everyone (but Voice) to eat Dango.
__________________
|
2010-11-01, 11:07 | Link #137 | |
Senior Member
Join Date: Jul 2010
|
Quote:
Just a note, even if one is very proficient in Japanese, it takes time to get used to reformulating a sentence in English. Paraphrasing to a different language is a different skill from the ability to understand. Requires some thinking every now and then. If you can get 4 to 5 pages done in an hour, you are decently fast (comparing to the translation community I know of). Because of the paragraphing, Denyuden has less words per page compared to other LNs I've read, so on first glance it seems easier to translate fast. But the difference that balance it out is that it has more unnaturally fragmented sentences which are very contextually dependent with many inferred subjects, which means more time to think, and to get the subjects right. Based on personal experience, it's better not to do it sentence by sentence, but to re-read a few pages ahead or even an entire scene to get everything clear in your mind, before starting the translation. Let me know which are the pages you are working on and I'll register it. It's good to set a goal, but don't be too set on the deadline. Take as long as you want. Last edited by larethian; 2010-11-01 at 11:23. |
|
2010-11-01, 20:38 | Link #138 |
ShipCore
Join Date: Mar 2009
Location: USA
Age: 32
|
Q>What exactly is the spirit plane???
Is it the one shown in episode 16 where Just by looking at the Dojo he's disappearing to the spirit plane? and on side note of wiki when Ryner activates his SOAE he is able to be like Luccile, to go through the SP?
__________________
|
Tags |
fantasy, shounen |
|
|