2006-11-20, 19:14 | Link #61 |
Mecha Pilot of the South
Join Date: Sep 2006
Location: Barnwell, South Carolina
Age: 40
|
Worse dub ever!!!!
What is the worst dubbed you have ever seen? Me?
The dubbed of Cardcaptor Sakura! Good grief it was terrible! Why do they have to cut out a lot of stuff! We even learn about the Clow cards before hand, thus destroying the suspense! |
2006-11-20, 19:31 | Link #64 |
Senior Member
Join Date: Oct 2006
Location: England
Age: 37
|
Cardcaptor Sakura, easily. There really is no contest imo. Sakura sounded like she was 30 or something for God's sake. And what they did to Tomoyo... the mind boggles.
Second worst (admittedly by quite a long way lol) is one of the Akira dubs. Theres 2 dubs, one is very good and the other is utter crap so anyone whos heard both should hopefully know which one I'm talking about |
2006-11-20, 21:45 | Link #67 |
Senior Member
Join Date: Nov 2003
|
For actual voices it's Zenki, hands down. On EVERY DVD, the "demon lord" starts out sounding sort of normal, but within three eps winds up sounding like the Mickey Mouse from Hell. The rest of the VAs aren't even worth mentioning.
Also, Pilot Candidate was pure pain. There's no other way to describe it. The VAs say badly translated lines(rare for Bandai, imo), they say them off beat, and then they say it in a way that would make the early William Shatner seem brilliant by comparison. I wouldn't list shows like Cardcaptors here. The level of butchering and absolute violation of such shows goes so far beyond the mediocre voice-acting that I can't really blame the VAs. They may have chosen some bad actors, but even the best actors couldn't have done anything worthwhile with what they were given. The same goes for Sailor Moon: the show had been messed up so much that you could almost ignore the poor dub, although I'll admit the main character's English voice made me want to hammer large, rusted nails into my ears. |
2006-11-21, 04:03 | Link #68 | |
Senior Member
Join Date: Oct 2006
Location: England
Age: 37
|
Heres a couple of comparison vids for anyone who doubts the CCS dub btw lol:
http://www.youtube.com/watch?v=W5V69Q36Bjw http://www.youtube.com/watch?v=vJa8wuvBcKQ (the Tomoyo comparison is in this one) Quote:
|
|
2006-11-21, 12:24 | Link #72 |
Senior Member
Join Date: Oct 2006
Location: England
Age: 37
|
The only ones I can think of are one of the Akira dubs and the NGE dub :/ Well I guess the Elfen Lied one is pretty good too. Though as I've said before on a different forum, sub really is no gurantee of quality. I'm looking at you Full Moon wo Sagashite ¬_¬
|
2006-11-21, 12:35 | Link #73 |
Sexy Tornado
Artist
Join Date: Dec 2005
Location: The European Bunion
Age: 45
|
Hmm, Howl's Moving Castle had a passable dub. At least, I'd rate it as 'bearable under sufferance' I lent it to mum to watch and she forgot to switch it to Japanese, so I ended up watching about 20 minutes of it in English. I didn't cringe as much as usual, but even so, they ruined Calcifer completely... not that I was surprised.
I can't really think of a 'worst' one though, since I simply avoid dubs like the plague in the first place |
2006-11-21, 13:04 | Link #74 |
Mecha Pilot of the South
Join Date: Sep 2006
Location: Barnwell, South Carolina
Age: 40
|
(After watching the English version of CCS, screams) MY EYES AND EARS! THEY BURN! The English opening was okay, but I prefer the Japanese opening. Anyhow, (watches the English version again), WHY DID I WATCH IT AGAIN!?!?!
|
2006-11-21, 13:15 | Link #75 |
Obey the Darkly Cute ...
Author
Join Date: Dec 2005
Location: On the whole, I'd rather be in Kyoto ...
Age: 66
|
Disney has a long history of being particular about their dubs when dubbing from English to foreign languages (their partners at Pixar show similar care). So when they import the Ghibli films (Totoro, Howl, etc) to english ... they do a pretty fair job capturing the spirit even though I think they over-mute the innate "japan" feel of the story. They also have the budget to hire quality voice talent instead of C or D list talent.
__________________
|
2006-11-21, 14:08 | Link #76 | |
Administrator
Join Date: Dec 2003
Age: 41
|
Quote:
|
|
2006-11-21, 14:45 | Link #77 | |
Senior Member
Join Date: Oct 2006
Location: England
Age: 37
|
Quote:
o_0 wow you really do learn something new every day And yeah the editing and plot changes were terrible too Its sad really cos CCS is one of my fav animes |
|
2006-11-21, 14:52 | Link #78 |
Anxious bookseller
Author
Join Date: Aug 2006
Location: Shibuya Psychic Research
|
Yu-Gi-Oh since theyd change half of the orginal subbed dialog. One Piece is just god-awful. Pretty much anything done by 4kids is awful.
Im not liking the Naruto dub only just for who the pronuciate alot of the names but Im picky like that.
__________________
|
2006-11-21, 15:32 | Link #79 | |
Sexy Tornado
Artist
Join Date: Dec 2005
Location: The European Bunion
Age: 45
|
Quote:
|
|
2006-11-21, 16:29 | Link #80 |
Obey the Darkly Cute ...
Author
Join Date: Dec 2005
Location: On the whole, I'd rather be in Kyoto ...
Age: 66
|
No argument.... even allowing for the inherent difficulties in dubbing foreign films and retaining the spirit and quality of the original intent and the original acting - dubbing is a tough go. Das Boot was my first experience with the concept of "go with the original language on foreign films" (the original German multiplied the taut and emotional atmosphere in the u-boat). Its been the same for most films (e.g. Stalingrad, Crouching Tiger Hidden Dragon)... the only reason we try dubs at all in my household is that my wife has trouble reading some of the fonts and following the action because of her astigmatism.
I mark the Disney stuff as nearly the best but that doesn't mean I enjoy it I'd probably be happier with them if they didn't "american localize" what are clearly very japanese culture concepts (though they did fair with Totoro - though most of the Shinto-ism and rural life was completely contextual).
__________________
|
|
|