2007-09-25, 16:36 | Link #21 |
Senior Member
Join Date: Jul 2007
Location: In line to confess his sins.
Age: 36
|
Cowboy Bebop, I can actually stand it, a rare occurrence. I agree that Golden Boy wasn't bad either, the male lead was actually had a very amusing voice in the English cast.
__________________
|
2007-09-26, 20:25 | Link #22 |
Retweet Member
Join Date: Dec 2005
Location: ニュー・オーリンズ、LA
|
Cowboy Bebop goes without question as probably the most definitive dub (perhaps in the history of dubs) that totally trumps the Japanese version in voice-acting and overall audio asthetics...What's incredible is the Japanese version is pretty damn good too, but the english version brings it to a new, more universal level...
Others: Ghost in the Shell SAC 1st and 2nd. OVA (Brilliant voice-acting) Paranoia Agent Basilisk Fist of the North Star Mobile Suit Gundam (Any G-dub with Char's many VA's as all 3 of them kick a$$)
__________________
|
2007-09-26, 22:58 | Link #23 |
Senior Member
Join Date: Aug 2007
|
Full Metal Panic does a pretty good job with its dub, although some of the actors put a slightly different spin on the characters.
Azumanga Daioh isn't bad either. Some people don't like Osaka's accent, but I think they did a pretty good job in giving her that spaced-out quality. Planetes is another series that's not unwatchable in English, although it is a bit uneven at times. His and Her Circumstances I only mention because the actress who plays Yukino does a great job - everyone else is either average or bad. The worst is Arima, which is somewhat problematic as the relationship between the two is pretty much the entire point of the series. |
2007-09-26, 23:06 | Link #24 | |
Retweet Member
Join Date: Dec 2005
Location: ニュー・オーリンズ、LA
|
Quote:
__________________
|
|
2007-09-27, 12:53 | Link #25 |
9wiki
Scanlator
|
First, let me just drop some contradictory opinions:
Azumanga Daioh's dub was not anywhere approaching "good". It was awful. Cowboy Bebop's dub was also pretty bad. I was appalled by the dub before I ever saw the original. Honestly, how low have our standards fallen?! Have we just been shoveled crap dubbing for so long that we think that anything above the level of inspiring a desire to stab one's self in the ear is equivalent to "high quality"? Don't think I adore the originals just because they're in Japanese--I can admit when the original Japanese dub is awful. The simple fact is that even if you can gloss over how most shows are animated not just for different lip movements for for a very Japanese style speech delivery, and even if you can ignore those characters that clearly are intended to have distinctly Japanese voices... most dubs are still awful. Comparing the average anime English dub to most other native-English animated productions shows a drastic difference in quality. Why? There are some talented people working in the field. Scott McNeil and Brian Drummond are two excellent examples. Even so, the lack of proper direction, which can hurt the performance even of great voice actors, is quite apparent. So, good dubs? - Gundam Wing. Actually, I don't think the dub was that good (I'd be embarrassed to watch it with company), but it's head and shoulders above most English dubs, and since the Japanese dub was pretty lousy, anyway, I think it stacks up well. The fact that it lends itself to Western delivery helps. - Kiki's Delivery Service. With the exception of the choice of Phil Hartman as Gigi (he was one of my favorites, but wrong for the role), I think this was an excellent dub. The little localization details occasionally bug me, but that's because I'm a nerd. I've have no problem watching this in English aside from already being attached to the original from years of wearing out my Japanese VHS copy as a kid. OK, OK, and the miscasting of Gigi and the inappropriately added music. Again, the western style made it work more naturally when translated. - The original Fox dub of My Neighbor Totoro. I may be remembering this through rose-tinted earmuffs, but I recall thinking this dub sounded very natural. I never obtained the newer dub to compare. Again, having watched the Japanese original so much before there was an English dub, I'm more attached to the Japanese version, but as I remember, the English version was pretty good. Ironically, despite the setting, the pace of the movie made it work well in English. Last edited by Kyuusai; 2007-09-27 at 13:11. |
2007-10-14, 00:28 | Link #31 | |
Tastes Cloudy
Join Date: Jul 2006
Location: Snake Way
Age: 35
|
Quote:
yes that anime as well has good Voice acters
__________________
|
|
2007-10-14, 00:29 | Link #32 |
Gillian-class Chibi
Join Date: Sep 2007
Location: Utah
Age: 35
|
Fullmetal Alchemist is probably the one series I will only watch English dubs for---somehow, the voices just work better for it, at least in my opinion.
I also thought the dub for Last Exile was well done, maybe because I saw it in English first, but it seems a lot more energetic than the Japanese version. |
2007-10-14, 15:16 | Link #34 |
ISML Technical Staff
Graphic Designer
|
InuYasha is weird. I watched the dub first before the sub, and I quite liked it. I find InuYasha's voice in the dub more soothing and less aggressive than the sub, but those who watched the sub first say that the dub has no emotions. I think it's a matter of reference based on what you watch first, because i prefer the more calm InuYasha in the dub.
__________________
|
2007-10-14, 21:09 | Link #36 | |
Eye Have You
|
Quote:
Although I have a few problems with Sousuke, the rest of the cast was pretty solid. Luci Christian and Vic Mignogna were spot on in their roles as Kaname and Kurz. |
|
2007-10-14, 22:59 | Link #39 |
Blue Dawn
Join Date: Jun 2004
Age: 44
|
Goldenboy, FMP's overall dub, Nerima....I can go on with a few that I'm sure others will disagree, but again, dubbing is an acquired thing
I'd also have to add in Ghost Stories, simply because I watched the original language and understood why it wasn't very well-received overall, but ADV's rewrite actually worked flawlessly adding it into a comedy.
__________________
|
2007-10-15, 12:04 | Link #40 |
An Intellectual Idiot
Join Date: Aug 2007
Location: The Internet, ranging from the World of Warcraft------Deviantart----and much more!..My mostly WoW
Age: 32
|
I would agree, FMA did have some good dubbing, I for one find they made Ed's voice better, the whole high voice in the raw was abit anoying
|
|
|