Quote:
Originally Posted by Inactive
Is it me, or this topic goes to the wrong direction? Although CR stuff reading us now might be very interested...
For what purpose they need these subs after all?
|
First, the TMS stuff has nothing to do with CR. I do translations for lots of people (including CR).
And to answer your question, TMS would like to have a couple (2-3) of episodes of their best catalog titles with english subs for sales purposes. They can send these to prospective buyers.
Also (and this part is purely speculation), it's possible that they could sell them to venues like in-flight entertainment on ANA flights, where they request english subtitled versions of Japanese content... That would also be fine with just a couple random episodes.