Can anyone do a proper translation? I can't really trust a
LoL Web Translation. :x
Quote:
これってWOWOW版の続編なの?
メインヒロインであるリシアンサス・ネリネ・楓・亜沙・プリムラを、それぞれ一人づつクローズアップした構 成で、 ヒロイン個別の新規OP&EDや完全新作のオリジナル話も追加したディレクターズカット版(再編集)総集編 です。
Being the continuation of this っ て WOWOW edition?
As for Rishiansas Nerine, maple, sub-, and the primula who is the main heroine, it is director's cutting version (reorganization collection) total Atsmaa to which an original story of individual heroine's new OP&ED and a complete new work was added by the composition closed up respectively by one person.
|
Quote:
乳首、パンツ等はあるの?
パンツはOK、乳首はNG。
There is a nipple and underpants etc.?
As for underpants OK, as for nipple NG.
|
I found this tidbit the most interesting:
Quote:
空鍋はあるの?
無いという話です。
There is a empty pot?
It is a story that it is not.
|
Which
could be suggesting...
Like what Vexx mentioned:
Quote:
Originally Posted by Vexx
Animating each path in the second half of the season.. .WOULD be novel and interesting.
|
Indeed it'll be interesting, but I'll rather not get my hopes up too high. ^^