2016-02-03, 22:13
|
Link
#44
|
Sayaka★Magica
Join Date: Sep 2010
Location: Under the piercing blue sky
|
- Personality
Male, from Southeast Asia
Quote:
Do tell what you disgusted the most in fansubbing?
|
Sites using free fansubs/scanlations for profit and fansub politics. When groups sabotage/hinder each other. Not that we've ever been involved in those though.
Quote:
Do tell any attributes you like about fansubbing?
|
It's voluntary. Also an opportunity to put the Japanese I learned to good(?) use.
Quote:
What are your aliases or nicknames you've used in fansubbing?
|
SayakaMagica, Sayaka
--
- Mission
Quote:
Why do you fansub in the first place?
|
It's a thing I do with friends. We sub stuff that usually gets ignored by the other groups.
Quote:
Why do you continue fansubbing?
|
We are the odd job taker of fansubbing.
Quote:
When are you into fansubbing?
|
When I'm bored and there's a TLC/QC/Edit job pending.
Quote:
When do you start fansubbing?
|
When our translator/leader picks up a project.
Quote:
Define fansub or state the mission of the fansub
|
Something fans do for other fans in their free time.
--
- Groups
Quote:
List your current group(s) and your position/job in that group(s)
|
[JnMBS] QC, TLC, Self-proclaimed Editor
Quote:
List the Group(s) you've worked with now
|
JnMBS
Quote:
List the Group(s) you've worked with in the past
|
N/A
No
--
- Projects
Quote:
What kind of series (genre) do you enjoy working on?
|
Slice Of Life, Romance
Quote:
Do you work on any series that you don't like? If so, why working on them?
|
Nope. I also don't do series that I'd like to watch/read.
--
- Founder: Only if you start at least one group
N/A
--
- Jobs
Quote:
What are your current fansubbing jobs
|
No project to work on ATM.
Quote:
Which fansubbing jobs can you do
|
TLC, QC, Editor
Quote:
What are your favorite fansubbing jobs
|
TLC, QC, Typesetter, Encoder
Quote:
Make a definition of the job you can do or your current fansubbing job briefly.
|
Check for alternative translations taking into account the context of the scene. Get rid of obvious errors like typos, etc.
--
- Other Plans
Quote:
When are you planning to retire/quit from fansubbing?
|
When my group disbands.
Quote:
Are you planning to train other novice fansubbers so that they'll be just as good as you are?
|
No. I can't even call myself an 'expert'/veteran yet.
Quote:
Are you going to document everything what you did so that other people can get to know how to fansub better?
|
No. This is a very informal thing to me. Making guides and documentation makes it feel like actual work.
|
|
|