It's not really a bad thing, like Japanese and English are pretty different, Japanese is kinda terse and a lot of it is implicit, directly translated it reads pretty dry and repetitive esp for anime/gamess. I noticed that even in big games like FFs or stuff, where translators will constantly add stuff to elaborate, it kinda gives it a richness if it's done right.
The holy moe maid waifu is pretty funny and goes well with what I've seen of the game tbh. :P
|