Thread: Macross - Q & A
View Single Post
Old 2008-04-28, 11:18   Link #82
Onizuka-GTO
Holy Beast ~Wuff!~
*Scanlator
 
 
Join Date: Jun 2004
Location: Leeds, UK
Age: 41
Send a message via MSN to Onizuka-GTO
Quote:
Originally Posted by ipernorris View Post
Gattai in episode 4 translated the Kyun Kyun thing when Ranka was singing "My boyfriend is a pilot" in "whooosh whooosh"... what the hell is that? A vacuum cleaner?!?
yeah, but it's a minor niggle, shame they don't have the romaji to sing-a-long but it won't br a speed sub if that was put in.

also got AiA&I-Z of ep4, and i have to say the translation is much more clearer as in the context has been fleshed out, flows more naturally.

You probably won't notice if you just watch gattai, it's only when you watch other version then you start to know that other version had more time to proof read the script.

Oh well, i usually replace gattai with AiA since i like the low file size but keep the same HD quality and the decent subs. not too bothered about none important screen text translation, but i'll probably download shinsen just to find out the alternative translation that was on her phone and such.
__________________
Onizuka-GTO is offline   Reply With Quote