Quote:
Originally Posted by Mentar
8) Putting it all together
Now it's time to create one more "final" lossless video. It should contain everything but the dialogue script.
|
The problem with this method, as I came across few times, is that not always the signs are final or good. For example, a translator will start with the dialogue, finish that and upload it. Next comes the signs script, and since he did them seperatly, if there is a sign that reads the same as the dialogue, they might not be exactly the same. Editor may not notice it as s/he does the same, edit each file seperatly. Only when it is up for QCing... they notice it.
For that few times it happened with me I decide to just go form pre-filtered to final xvid or x264 encoding