Where do fan translators hang?
For the most part I see the Visual Novel people they just stick to IRC mostly a very closed circle thing (some are on /jp/).
Where do you hang as a fan translator? |
Internet elitism rule of thumb: if you have to ask where <group of elitist people> hangs out, the answer is most likely "where they can avoid having to talk to people like you".
Also, if you're not on IRC you're not a real internet person. |
Spoken like a true elitist.
I bow to you sir. |
Fan translators are everywhere and nowhere.
Okay, they're mostly on staff channels. |
Translators have to hide.... translators get a lot of IRC paparazzi and puppy-eye degree pleading. I am not even exaggerating, it's especially bad at cons when sometimes people try to make deals over dinners. In fact, after a recent stalking incident (this person knew I work 12+ hour days and most of my IRC talking time is just me procrastinating from work due to frustration), I've changed my vhost to say "don't ask me to translate I am busy", so that my availability is self-explanatory and I don't have to say no to friends. Also translators almost always seem to be either too busy or too available at any given time.
|
I sometimes wonder how much we'd rake in if we start charging consideration fees :3
|
Quote:
PS: If you're a female translator, you'll get harassed regardless, especially on IRC. :) |
I have never known myself or any fan translator for written works at least get pestered at any event...Unless you announce to the whole world your affiliation/ Internet name...
|
Quote:
But the second paragraph is really spot on as far as fansubbers of any sort are concerned. |
All the subbers that are still around/alive still hangout and chat on IRC. I mainly stick to and chat in the staff channels, TBH. ;) However, a fair amount of subbers hangout and chat on Discord as well these days.
|
All times are GMT -5. The time now is 00:43. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.